Старо-русский. Озеро Еравна
| автор: | Вадим Шахнович | | дата съемки: | август 1890 | | дата публикации: | 17 декабря 2020 |
| Просмотров: 424 Рейтинг: 0 (0 голосов) |
|
| | | комментарий автора: | Перевод со старо-русского: "Озеро великое Еравна. От озёра падет в Витим а живут около Братские люди". По-современному, это Еравнинские озёра в истоке Витима. "Падет" — это "падают", "впадают". "Братские" — это "бурятские" | | .. |
Автор фотографии ждет конструктивной критики.
| | Сообщения могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Для регистрации или входа на сайт (в случае, если Вы уже зарегистрированы) используйте соответствующие пункты меню «Посетители». |
|